What's new...
12/31/07 23:55 - Update
As you can see, I was loathe to miss a December update. Just to make sure my beloved readers haven't completely lost their faith and headed for the hills (and here's hoping it wasn't too late, regardless), I inform you that I am still alive...
And more importantly, I have located a hapless friend of a friend who would willingly part with their Swap Magic disc... temporarily. Already, I am feverishly putting it to task. For the moment, I have to transcribe the Japanese, after which point the translation will recommence.
So then, akemashite omedetou gozaimasu! (Happy New Year)
11/14/07 00:20 - Mm? Eheh, yeah...
In case there exist among you those who haven't read my updates in October, I vowed I would not allow a month-long hiatus to happen again...
That was when the fates thought to themselves, "Yeah, we'll show that Zohar."
I lost the Swap Magic CD I use to play my imports. It's one of those moments where you've looked in every logically possible and impossible place, and swear that the blasted thing has deported itself out of existence.
I've already placed an order for a new one, but few online stores seem to have them anymore, and after much searching, I found a place that took fifty of my housing-market-debt-backed American dollars under the premise that a set would be shipped to me, "express."
I have yet to receive a shipping notification. If it happens to arrive, timely or untimely, I'll be sure to make note of it in my How-to page and update the link. If not, then... I guess I'll let you know.
11/01/07 00:35 - It's functional...
...albeit ugly, particularly in the case of long-winded tables (one glaring example being the one above). One of these days, I will learn how to surgically enhance the depraved, despicable disfiguration...
...But until then (or until my beloved webmaster scrounges the time to run her eyes over this site again), please bear with my meager HTML.
Now I can get back to reading about how the world will purify us like tiny, pesky microbes. Yay! ^_^ (Note: That problem is only one of many.)
Oh, right. In case you were wondering, yes, I updated the translation with only a few minutes to spare (at least by my time zone) before October was over... and no, I did not do so purposefully for dramatic flair. Tsudzura's Day 2 starts
here.
10/31/07 11:58 - Hmm...
The first glaring error I saw was that the files weren't there. That problem is fixed. ^_^;;
10/31/07 11:45 - Happy Halloween!
I wasn't tricking, was I? It's up. There were a lot of ways to get to it, but anyone who gets to Tsudzura/Sakuya's Day 2 will start it
here.
I hope you enjoy it! Now I just have to skim through and hope I don't find any glaring errors. At least I fulfilled my promise!
Unfortunately, the translation is on a temporary hiatus until I find my Swap Disc or buy a new one. >_< I lost it! Please just hope very strongly that I find it, because I want to get started on the rest, really soon!
10/26/07 22:48 - Not much to say
I've actually had a bit of a burnout, but I'm working on this seriously. At the very least, I'll have something up before this month is over, and I don't plan to let this hiatus repeat itself.
Also, someone made a version of the Akai Ito opening with subtitles added. Unfortunately, I wasn't able to find it, but when I do, I'll make sure to post a link.
...Well, there might be things to talk about, but I'm not making this into a soapbox, even though my ethos says I should. I've just been reading some sad, sad news. If you're curious about what, then... well, you should try finding out on your own. ^_^
See you again before long.
10/10/07 2:23 - Mada mada
I'm sorry about the long stagnation on this site, and for being really slow. ~_~
It's likely to be a week, yet. Just keep checking by on a weekly schedule, or whichever you prefer. Take care, and be safe. ^_^
09/22/07 23:01 - Edits are complete
The edits for Yumei's route and a few select others elsewhere are now done. I have also updated the navigation page for Sakuya/Tsudzura.
09/19/07 00:28 - You are shock!
It's up. I'm sorry it's late, but I hope you enjoy it! Industrious readers who try to exhaust all paths available may realize that a small section of text is missing for a choice in the scene titled "Time Lag?" It's only four lines, but two of them were so utterly flabergastingly frustrating that I left them be until a Japanese speaker could help decode the reference for me.
I understand that most people who could translate such lines wouldn't need a translation in the first place, but if you have an answer and are willing to help, onegai itashimasu.
So then, there are two entrances to Tsudzura's route. In the scene titled "
The First Step," you can now choose the option "I've already checked everything. It's fine." In the scene titled "
After we pulled away from the dark forest, there it was..." if you choose "I've made up my mind," you will continue into the new content.
And that's that. I hope you enjoy this next installment featuring Tsudzura's legendary loquacity. ^_^
09/17/07 00:11 - Uuu...
Try again tomorrow evening, or by my time zone, today, which would be Monday.
09/14/07 21:25 - Dei wan shuuryou
It's been a week, so I'm checking in. I've finished translating day one (same for either character), though I might have missed a part towards the beginning, a tiny part that would be negligible, if anything.
Sorry about the wait. Yes, it's partly due to me being lazy. Judging by the site counter, it seems most of you are still interested in the unfinished routes. That makes me very happy! I've largely decided the order I'll be translating them in, but if you have a preference, by all means. You might change my mind.
Next is Tsudzura. I wasn't looking forward to translating her route (saving the best for last), but now that I'm playing through it again, I have a renewed perspective. It's a great route, provides a nice new perspective on various elements of the story, (Actually, all characters are like this...), and is very funny.
Anyway, I have to go on a long distance drive tomorrow, so it's possible it won't go up until Sunday. Thank you for your patience.
09/06/07 22:20 - Hiya
I'm still here, and I'm still working. Sorry for the overdue update. I know I should make some edits in the Yumei route, but I'm working on the right half of the map right now. It hasn't differentiated into Tsudzura/Sakuya routes, yet, but there's no shortage of content, even in the first night alone.
8/28/07 02:46 - Waaah......
I had a long news post all written out, but I saved right over it...
......It's so late. The navigation page is updated. Aside from that, I'll just have to tell you later. *sigh*
8/16/07 - Who needs edits...
When you can just finish the conclusion instead? ^_^
Rejoice!
I
will be making revisions and such later, though, so don't worry. More importantly, please tell me how you liked Yumei's route! I'm anxious to hear any and all input.
08/13/07 08:10 20:10 - It's up!
Yay!
Edits and contents will be forthcoming.
08/13/07 01:13 - Day 4
I've finished translating the portion of Day 4 that I'll be posting for now. I hope to have it posted tomorrow evening, but it might not be up until later in the night, or even the next day. I really need to start making projections based on the maxim, "plan for the worst, hope for the best," but, editing and coding has never really taken that long, hasn't it?
It really shows, too, because I have a lot of embarrassing edits I need to make, too. I must have written quite a few of these passages at three in the morning or the like. At the very least, I would like to avoid confusing possessive with plural.
I still haven't finished the entire route, but the remainder is fairly short, so if you give me lots of support, and luck allowing, I might just finish the next installment in a few days. Chances are, it'll go up sometime this following weekend.
08/06/07 01:09 - Belated Update
Despite the emergence of a few disasters, I have still been making some progress in the translation. Please forgive the late updates. I might be a little optimistic to say so, but I think I'll be able to finish Yumei's route this week. If it doesn't seem that way, I'll at least have the next third of it done.
Industrious readers may want to keep an idea in mind as to whose route they would like to see translated next. I won't really be forced to make a decision until I get to certain divergences in Day 2 (on the right half of the map), but be sure to e-mail me if you have a preference.
...By the way, those interested in ??????'s route would want me to translate Tsudzura next, because the route isn't unlocked until you pass through a certain branch in her route (as well as one in Yumei's).
07/25/07 00:51 - Another picture
Another fanart, this time of our friendly neighborhood brunette oni magnet, Kei! Take a look in "Contributions," and enjoy.
07/24/07 23:26 - Edits
Sorry for the sporadic updates. I've been crazy busy, all in a tizzy.
But I found the time to update the navigation page, at least. I even calculated the new completion percentage for Yumei's route. (Yes, I used a calculator. Eighty-three-point-repeating-three. Bwah.)
I also implemented quite a few edits, not the least of which is an automatic branch in "Why here of all places?" that sends you in the exact opposite direction it's supposed to. This is the kind of error that one can only find while playtesting, glaring though it may be, and I don't really have the time to do that, so please keep an eye out for them and let me know. Anyway, it's very surprising, what you'll find as you're reading through your own translation for what seems like the
seventh time. No matter how much of a prude I may be... *sigh*
Now, back to work. I'll be spending the rest of this week mustering the willpower to resist Harry Potter. Don't worry, I haven't even bought it, yet. Don't e-mail me spoiling whether Snape is a good guy or not. Please.
...I mean it!
07/18/07 17:40 - 1/3 complete
The section is done and posted. I've given it a look over, and it seems that the links are all in the right place, at least. Enjoy!
I've connected it to where Day 3 left off, and here's a
direct link to Day 4. Don't worry. I'll update the navigation page soon enough...
07/17/07 21:14 - Day 4
I
finally finish the translation for the next section, and the internet is down. Go figure. So I'm editing now. I doubt I can post it tonight, but I probably can tomorrow. This is actually one-
third of Day 4 instead of one-half. (It's divided into three parts instead of day and night.) Look forward to it, and take care.
07/12/07 02:00 - I'm still alive...
It would seem that I have missed two updates. I'm really sorry! Just letting you know that I'm still alive, and that I haven't given up the translation yet. There have just been numerous family and work-oriented events bunched together, and finding employment takes precedence, to put it briefly.
If all goes well, regardless, I might be able to post something over this weekend, or (more likely) during the following week. Also, I've gone on a cursory editing pass, and it would seem there are many errors that need to be fixed, such as a misdirected automatic branch, among others. (I hope you all noticed, and managed to get around it... ~_~) I will make those corrections when I get the chance. Please wish me luck...
6/24/07 00:05 - Broken link
Fixed the link to "house_sitter_yumei.html".
6/23/07 23:57 - Done!
Okay. Now I just have to read through it to make sure I didn't mess up. I hope you enjoy it.
6/23/07 23:47 - Done!
Coding is done. I'll be posting the day 3 scenes, now.
Here's a shortcut to the first one. And look, it's still the 23rd, so it's still evening... kinda? Anyway, enjoy.
6/23/07 00:10 - Editing
Translation for the rest of day 3 is done. I'm into editing, now. Can you
smell the completion coming closer? It looks like some of you can. ^_^
With any luck, I will be posting tomorrow, but the need for edits looks a little extensive at this point. If you worship a muse, please pray to her now. Stay tuned, and you might want to try later in the evening. (of the 23rd, that is... well, maybe the morning of the 24th if you live in Greenwich, or something? Sorry. Such a complicated world. My time zone is EST (+5, was it?), in case I haven't mentioned it.)
6/18/07 00:19 - Still working on it
I haven't given up, yet. I definitely plan to translate all five of these routes, and if that doesn't kill me,
Aoi Shiro as well. I should translate some info about that in the "game info" section, but that will come after Yumei's route is finished, at least. I'm certainly looking forward to its release...
You have all been very patient, so thank you. I'm really trying to get the rest up, soon. Think about who you want me to start on next, though. I'll probably put some sort of poll function up before I finish Yumei.
Oh! And check out the contributions section, if you haven't already! ^_^
6/13/07 10:11 - Opening and closing videos
I've added links to youtube videos of the game's opening and closing songs, in case you would like to see them. In fact, while we're at it, let's throw in another random
Akai Ito video for the hell of it. Someone compiled an amv of sorts to Yuki Kajiura's "Liminality" song. She's one of my favorite composers, so naturally, I think it's great!
If you notice any of these videos come down in the future, or if the links die out, observant readers are encouraged to apprise me by e-mail.
Gokigenyou~
6/13/07 9:45 - Lyrics
I've posted the lyrics! It took a lot more work than I expected, so I hope they turned out well.
Enjoy!
It's back to the story, now. Let's hope you see some more good news here, soon.
6/13/07 3:32 - Edits
I'm sorry. I wanted to have some song lyrics posted tonight, but... if only I didn't need sleep! ~_~
I did make some changes, though. Those who have been spelunking through Yumei's route will undoubtedly be pleased to see a new navigation page. Temporary though it may be, it may be here a while yet. I hope to update it as I continue posting more scenes.
Also, thanks to someone's kind notification, an error has come to my attention. There was a broken link in the "Ginsharisharishari" scene, where Uzuki's route was cut off (although it was possible to use the navigation page to circumvent it). I can't believe this escaped my attention for more than a month. I'm sorry!
And that's it. Sweet dreams! ZZZZzzzzzz...
6/06/07 17:34 - Posting
Ahem! *edits the date* I'm in the process of posting, now.
Link!
Enjoy!
6/06/07 6/05/07 22:49 - Translation complete
For the part I will be posting, the translation is finished. Now I just have to edit, code, and post it. It should be up tomorrow, and the rest will probably not be long in following. (At least, I will make sure it doesn't take four weeks. ~_~)
I take it you all noticed the buttons added to the top? That should make things a little easier for you. Be happy! Unfortunately, there isn't any content for some of them, but that should change, soon.
6/03/07 22:57 - There will be something!
I won't be able to finish Day 3 this weekend, but I will put up
something you all in the next few days, come hell or highwater. (Though with alarms ringing at the worst possible times of night, I would put my money on hellfire, personally.) Honestly, you all have been too good to me. I will be sure to add some omake material as consolation. (Fan art / song lyrics, for instance. ^_^)
5/27/07 16:13 EST
I'm sorry. It's not done yet.
I aim to use this long weekend as well as I am able, though. Keep checking back.
5/20/07 22:40 EST
For those of you who visited here looking for an update, I'm sorry. There isn't much to say. Just keep me in your prayers, shamanic trances, mantras, incantations or what have you and hope that I finish this section by the time I said I would. Right now, it isn't looking very optimistic.
5/13/07 00:00 EST: Progress
So... yeah. After making that final post, I crashed... and burned... with fever. Perhaps it could be said that my body was needing a break. At any rate, it got one, but I am translating again. It would be so very ideal if I were to finish this within the next... two weeks. I don't want to overestimate my pace nearly as much as I did for Day 2, but Day 3 has a decided lack of branching in comparison. Just keep checking back here...
Judging from the lack of e-mails, I take it that people haven't been coming across broken links, or any catastrophic errors in the translation that confound them, or lead them awfully off track. In other words, if you have the game, then you can follow it without troubles. I hope that's what this means.
Another thing I want to do before long is to make other sections of my site less pitiful. A very nice reader from the Animenation forums told me of an alternate way to make PS2's import-playable. It's called the
HDLoader, and it's supposedly a lot more convenient and rewarding than the method I used, which called for me to go out and get detail screwdrivers, among other oddities. Obviously, I should be changing the "How to" section to reflect this, but you heard it here, first. That same person even took the time to archive the Uzuki translation in .txt format, and I feel really bad that I haven't put it up, yet... Unfortunately, there are some wondrously strange FTP protocol issues with this site, and that isn't possible right now.
Anyway, a call to action or two in the meantime, for those of you that read this. I know next to nothing about importing, and not everyone has the same PS2 model I do. Does anyone know how to make thin PS2s import-capable? If so, please e-mail me. The other call to action... please spread the word. If you are a member of a forum where people might benefit from knowing about this site, please let them know! And with that, good night...
5/05/07 2:18 AM EST: CORRECTION! o_O
I just realized that I hadn't fixed the link from one of the twilight branches. If anyone was waiting for that, I'm really sorry! It is fixed now to lead to the scene, "Ginsharisharishari", which is where you will branch off into Yumei's day 2.
I'm really sorry if that caused an inconvenience for anyone!
5/05/07 1:35 AM EST: Day 2 Posted
It's 100% posted, and I skimmed over it to look for errors, but my vision is currently blurring in and out... ~_~
Please give me your impressions on the translation. I really need to hear from you all! Also,
if anyone out there sees the Japanese above the scene titles (etc.) as gibberish or rectangles, or the like, please let me know. I want to make sure everyone can see it properly, as it is very important for keeping your place in the game.
You can see my contact information on the
Introduction page.
5/04/07 10:37 PM EST: Posting
As of this time, I am posting the scenes of day 2. Chances are that anyone who starts after reading this update will find all scenes of day 2 in place as they progress. I hope you enjoy it!
5/03/07 11:58 PM EST: Day 2
Uwhe~ Honyaku kanryou. Ato wa Teisei... Nagaku kakarisou ni nai rashii...
Ahem. At this time, translation is finished and editing begins... or rather, continues. Don't worry. It won't take much longer. ^_^;
4/28/07, 1:24 AM: Day 2 almost finished
Just in case people have started noticing, I thought it might be prudent to write about my progress at predetermined intervals, so I will be editing this update status page on Saturdays, apprising you all about the continuing state of the translation, just in case any of you are interested. (Although, to some people, this is late Friday...)
As for Yumei's route, there have been many bumps on that road, and there are likely to be a few more... But at the rate I'm going, I will have finished translating day 2 before this weekend is over. After that, I will have to proofread and edit it, then code it. But, keep checking back here! ^_^ It shouldn't be long, now.
4/21/07, 10:55 AM: Day 2 Progress
Although I wanted very much to finish Yumei's day 2 this week, it doesn't look like that's possible...
There have been a few barriers, but, namely among them, my PS2 decided it doesn't want to load anything. ~_~ Hopefully, cleaning the laser will do the trick, though it requires a few tools that I don't have.
At any rate, please wish me luck! That is what I'll be doing today.
4/14/07, 1:20 AM: Game Info
I have seen one or two instances of people pointing to my site if they want information on Akai Ito...
So, yeah... that made me feel bad. There was hardly anything here you could call "information" about the game, aside from the translation, of course. ^_^;
So......
I fixed it! I hope you enjoy seeing what's there! Most of it is just a translation of the Akai Ito official page, but there are several places where I have attached Wikipedia links so you can see information about the seiyuu and such.
4/13/07, 3:55 AM: Day 1 of Yumei's route posted
This update has also added this very section. There should be a nice, visible button for this section at the top of the page, before long, but that's not my area of expertise. Here is the temporary solution.
Anyway, there are many overlapping points between Yumei's and Uzuki's routes, so this was nothing compared what will follow. I can only hope that it will be finished soon. ^_^;
Now, I should really get to bed...